Λεκτική εφευρετικότητα για συσκότιση της πραγματικότητας
Αθήνα η πόλη μουΑστικό περιβάλλον 3 Δεκεμβρίου 2023 Αργύρης
Από τον Βασίλη Σγούτα*
Καθόλου σπάνιο να θολώνονται τα νερά με λεκτικούς ακροβατισμούς και επινοήσεις προκειμένου ο αναγνώστης, και ιδιαίτερα ο πιο βιαστικός αναγνώστης, να μην μπορέσει να σταθεί στην ουσία. Τα παιχνίδια με τις λέξεις εργαλιοποιούνται ως όπλα παραπληροφόρησης.
Πόσο σεβαστές από ανθρώπινες επεμβάσεις είναι οι ακτογραμμές μας;
Παιχνίδια με τις λέξεις
Πολλές λέξεις, εσκεμμένα ή μη, δεν αποδίδουν την πραγματική έννοια της ουσίας ενός κειμένου ή δημοσιεύματος. Ορισμένες φορές, μάλιστα, εντάσσονται περίτεχνα στη ροή μιας φράσης χωρίς να λένε απολύτως τίποτα ή, ακόμα χειρότερα, να οδηγούν τη σκέψη αλλού.
Αυτή η πανδαισία λεκτικής εφευρετικότητας ένα μόνο σκοπό έχει. Την συσκότιση της πραγματικότητας ή, στην καλύτερη περίπτωση, τη μείωση της σημασίας των γραφόμενων.
Πάντα έτσι θα μείνει, ή θα καταλήξει κλειστός χώρος;
Όπως για παράδειγμα:
«Επιτρέπονται μόνο προσωρινές κατασκευές».
Λογικό συμπέρασμα ότι, μετά από κάποιο διάστημα, θα αφαιρεθούν. Ή μήπως ότι θα «αναβαθμιστούν» και θα γίνουν ακόμα πιο προσωρινές;
«Εμπλουτισμός της ακτής με άμμο και χαλίκι».
Θα «επιχωθεί η θάλασσα με άμμο και χαλίκι» δεν θα ήταν πιο ακριβές;
Όλοι ξέρουμε ότι οι νόμοι δεν ισχύουν για όλους. Οι περίπλοκες περιγραφές και τα παιχνίδια με τις λέξεις σίγουρα συμβάλλουν στην συγκάλυψη της πραγματικότητας και τον αποπροσανατολισμό του ευρύτερου κοινού και, μερικές φορές, ακόμα και των πιο ειδικών.
*Βασίλης Σγούτας: Αρχιτέκτων. Μετά την Νότιο Αφρική και το Ιράκ, σταδιοδρομεί από το 1961 ως εταίρος του Κώστα Σγούτα και από το 1999 με τον Δημήτρη Σγούτα. Αντιπρόεδρος ΣΑΔΑΣ 1983-1984, μέλος Αντιπροσωπείας ΤΕΕ 1984-2006, Πρόεδρος Διεθνούς Ένωσης Αρχιτεκτόνων (UIA) 1999-2002, και από το 2019 Επίτιμος Πρόεδρός της. Το 2007 θεσπίστηκε το Vassilis Sgoutas Prize το οποίο απονέμεται ανά τριετία σε αρχιτέκτονες με έργο σε περιοχές κάτω από το όριο της φτώχειας. Το βιβλίο του A Journey with the Architects of the World (Jovis Verlag, 2017) έχει μεταφραστεί στην κινεζική.
-Πηγή του κειμένου είναι το βιβλίο του Βασίλη Σγούτα με τίτλο: «Ένας Αθηναίος για την πόλη του» από τις εκδόσεις ΠΛΕΘΡΟΝ
-Φωτογραφίες: Χαράλαμπος Λουιζίδης, Κατερίνα Γληνού.
-Eξώφυλλο: Βάσω Αβραμοπούλου / Α4 Design
Σχετικά Άρθρα
- Knauf Greece: νέα digital επικοινωνία από τη Choose για το Sound Matters
- Η σημασία των μεγάλων δέντρων με πυκνό φύλλωμα στους δημόσιους χώρους
- Πανδαισία ιστορικής μνήμης και φυσικού κάλλους κάθε Άνοιξη στην Αθήνα
- Ζούμε στη χώρα διαιώνισης των προβλημάτων της αυθαίρετης δόμησης
- Εκ βαθέων για την ελληνική γλώσσα – μια προσωπική κατάθεση
- Το «πείραμα» της Πανεπιστημίου δείχνει τι δεν πρέπει να κάνουν οι Δήμοι